来源:上海教育新闻网
作者:程媛媛 丁宁 盛皓
时间:2024-06-05 11:15:54
本网讯 (记者 程媛媛 通讯员 丁宁 盛皓)近日,由国际大学翻译学院联合会(CIUTI)与上海外国语大学共同举办的“2024国际大学翻译学院联合会年会”在上外虹口校区举行。本次年会主题为“开放与融合:重塑翻译教育范式”,来自CIUTI会员大学和行业协会的50余名海内外学者代表荟萃一堂,共商新时代专业口笔译教育的未来发展方向,以及人工智能时代翻译人才培养的新策略、新途径。
上海市教育委员会副主任叶霖霖,上海外国语大学副校长查明建,国际大学翻译学院联合会主席Bart Defrancq,联合国日内瓦办事处会议管理司司长Rima Al-Chikh,联合国总部全球传播部新闻与媒体司司长Ian Phillips,全国翻译专业学位研究生教育指导委员会秘书长张爱玲,中国译协常务副秘书长邢玉堂出席年会开幕式并致辞。
查明建表示,上外将继续与国际组织、高校和协会共建优质学术资源,共享教育教学经验,培养扎根中国大地、具有全球视野、通晓国际规则、能够参与全球事务的“通才”和熟练运用外语、精通专业知识、掌握跨文化沟通能力的高端语言服务“专才”。
张爱玲指出,翻译人才培养对促进人类文明交流互鉴、构建人类命运共同体具有重要作用。翻译教指委承担着指导、协调全国翻译专业学位教育的改革与发展的重任,将加强与CIUTI的密切交流合作,不断推动翻译教育改革与创新,助力翻译教育国际化发展,推动中译外人才培养和翻译事业的繁荣与进步。
联合国日内瓦办事处会议管理司司长Rima Al-Chikh指出,上外作为培养国际化顶尖翻译人才的摇篮,其众多毕业生在联合国语言服务部门中发挥着重要作用。联合国日内瓦办事处愿携手高校共同探索翻译专业教育的创新与发展,为培养符合国际行业规范和市场需求的语言人才提供有力支持。
开幕式结束后,九场分论坛接连举办,主题涵盖:就业与职业发展、社会学与翻译研究、翻译教学中的学生认知、生成式人工智能时代的翻译教育、翻译史研究、认知与翻译研究、翻译教学创新、翻译教育的问题视角、公共服务口译与跨文化沟通等领域。
5月30日至31日,CIUTI还举行了上外举行理事会(Conseil)和会员大会(General Assembly)。