“山川异域,风月同天”该怎么翻译?上外思政“大魔方”这样在线升阶

来源:上海教育新闻网

作者:程媛媛

时间:2020-03-23 21:55:15

“投我以木桃,报之以琼瑶”“山川异域,风月同天”这些经典名句该怎么翻译?“武汉不会是一座孤岛”,这句话中可能隐含了怎样的中外文学意涵?近日,上海外国语大学二年级翻译专业的师生在《汉英翻译》的网课上展开了热烈讨论,还有不少如“疫情无国界,人间有真情”“不获全胜決不轻言成功”等时政金句成为师生讨论的焦点。

该门课程的任课老师肖维青表示,将时下的金句热词加入到课堂中,是希望大家在关心时事的同时加深对专业知识的透彻掌握,并鼓励大家今后用专业所长为国家服务。肖老师此前曾与外教在翻译课程中合作讲解《习近平用典》的翻译难点,一方面引导学生重温习近平总书记重要的讲话、学习精彩用典和现实解读,另一方面有意识地培养学生翻译素养和翻译能力,学习有原则地讲好中国故事。

战“疫”热词进课堂 用专业所长为国家服务

在上外师生的“手帐”里,上课远不止习得语言技能而已。在一堂二年级的英语精读网课上,教师侯靖靖选择了不少跟疫情相关的官方表达融入作业,并通过分组竞赛的方式进行巩固,开学初,她还邀请班上的武汉同学用英文介绍自己和家乡近况,师生相互勉励早日迎来面对面上课的日子。

对于这种将社会大课堂融入思政小课堂的教学方式,二年级谭婳同学感触颇深:“老师常常鼓励我们关注社会民生、解决社会问题,在精读课堂上,我们不仅能通过中外对比深切体会到中华文化的智慧和魅力,还会广泛讨论如历史建筑保护、种族歧视、英国脱欧等问题,极大地培养了我们的全局观和社会责任感。”

无论是日语语音学课程上录制的《习近平谈治国理政》系列微课视频等举措,还是波斯语等专业师生翻译制作“防疫汉外翻译词汇表”、协助传播防疫科普知识,或是俄罗斯东欧中亚学院的各语言课程融入的抗疫素材,还是新闻传播学院组织的抗疫一线记者线上直播分享……结合学科专业特色将育人元素融入知识体系教学,在上外各院系获得了积极践行,这正是上外从“思政课程”主渠道育人向“课程思政”立体化育人转化的探索。

从3月2日开展在线教学至今,上海外国语大学已面向中外本科生开设线上课程1545门次、面向研究生开设404门次,进行在线教学教师811位(含外籍教师44人),参加在线学习的选课学生总数达48800人次。学校保障毕业生教学、关注疫情重点地区学生学习、制定线上学习困难学生个性化学习方案、强化线上教学质量监控,努力实现线上线下教学同质同效。

值得关注的是,疫情防控期间,上外将思政引领融入教学和抗疫工作,如同春风化雨、润物无声,教师们不仅言传、更重身教——不仅在课程中加入疫情相关素材的翻译教学,更有为数众多的教师,身先士卒、积极参与疫情防控志愿服务和翻译审校等工作。在师生相互感染促进下,学生们积极参与志愿翻译服务国内外抗疫工作、制作视频进行国际传播、参加各地方各社区志愿工作,获得社会广泛关注和好评。

“点”“线”“面” 拼出思政“大魔方”

与传统把思政课作为育人主渠道的观念不同,“课程思政”是将所有课堂作为育人主渠道,旨在将思想政治教育有机融入各门课程的教学和改革,实现知识传授与价值引领的有效结合,实现立德树人的润物无声。

2019年底,上外启动课程思政“课程链”建设,全面部署课程思政领航学院建设工作,正式启动上外课程思政教育教学改革2.0计划。如果说课程是“点”,“课程链”是“线”,“课程体系”是“面”, 那么课程思政体系如同一个包罗万象、变化万千的“大魔方”。上外通过“课程链”建设,上外带动课堂教学改革、教师团队建设、教学资料建设、教学手段革新、实践活动拓展等,构建全面覆盖、类型丰富、层次递进、相互支撑的课程体系,实现从“点”入手,抓“点”促“线”,以“线”带“面”,全面推进课程思政教育教学改革。

大二学生付博锐对每周三晚上的《西方近现代文明史》的全英文直播课情有独钟,该课程涵盖了从大航海开始西方世界发生的大事件,承接了上学期《西方古代文明史》的内容,付同学对课上提到的黑死病对中世纪欧洲政治经济方面的影响还记忆犹新。而上学期他修习的《西方哲学经典》课程中,老师曾介绍不少西方学者的文章,并通过中西比较来看国际事件。他说,他的许多个人观点与《基础英语》等课程中老师对课本选文的多角度讲解增进了自己对西方文化的了解是分不开的。

无论是在翻译课、精读课等专业课上,还是丰富的人文社会科学课程中,上外学子们都得益于这一变幻无穷的“魔方”,在“眼界开阔”的乐趣中增进着对“自我”和“世界”的认知。

疫情下 思政“魔方”这样持续升阶

疫情当下,教学内容和教学方式都在飞速改变。当在线教学成为重要教学模式,师生交流突破了校园或教室这种空间上的限制,更在时间和内容上无限延伸,思政“魔方”的这种变化更需要高校的教学管理及时满足需求、在制度化上与时俱进。

2013年起,上外就在通识教育课程中引进了优质视频课程,迄今已有6127名学生通过在线修读视频课程获得学分。学校的课程中心在线教学平台更是经历了4次升级,有1800门课程建立了课程主页,有的课程累计点击量超过了42万人次。在线听译,通过系统提交语音等多媒体作业对很多上外师生来说是“基本操作”。

从建设课程网站到精品视频课到国际化慕课,上外一直注重将信息技术发展与教育教学改革深度融合。学校发布《进一步推进慕课建设与应用的指导意见》,制定在线课程的精品课程标准,鼓励教师制作慕课课程。2019年,上外在国内外知名慕课平台推出了30余门慕课课程,全球范围内选课人数超35万。所有的这些,为突如其来的在线教学储备了充足的“弹药”,也让上外积累了丰富的在线教学、在线学习和运行管理的经验。

目前在线教学已顺利完成近三周的教学任务,运行情况良好。教师使用多平台课程开展混合式教学,并通过多种直播辅助平台,采用直播、录播、线上互动等多种形式开展线上教学。

上外组织各院系建立在线课程教学情况日报制度,及时了解线上授课和学生出勤等情况。为有效保障在线教学阶段的教学质量,学校制定了《教学质量监控工作方案》,结合在线教学的特点和实际情况,探索在线课程评价方法,推广宣传典型经验案例。

此外,上外积极推进学科交叉融合也为这一思政“魔方”提供了丰富的升阶储备——上外语料库研究院于3月18日起免费开放的语料库检索与应用平台,将陆续开放“中央政治文献汉英平行语料”“中国外交话语语料库”“国外外交话语语料库”“记者招待会汉英会议口译语料库”等多个语料库。

近年来,上外作为上海高校课程思政整体改革领航高校,以“课程链”和多语种团队建设为抓手,推动课程思政改革向纵深发展。学校不仅积极探索《习近平谈治国理政》多语种版本等内容进外语教学课堂和教材的模式,同时从专业人才培养的角度发挥多门课程的协同育人效应,形成大学四年专业教学中课程思政的“一脉相承”,致力于培养出能够服务中外人文交流,讲好中国故事,分享中国智慧与方案的特色外语人才。

记者 程媛媛 通讯员 钱俊妮

 

责任编辑:程媛媛

优秀班主任的成长秘籍,请点击关注

优秀班主任的成长秘籍,请点击关注

新闻网微信
Top